domain.books #115
Англо-русский учебно-педагогический словарь
ОписаниеБиблиографическая аннотация из domain.books.description. Может содержать HTML из импорта — его можно очистить через LLM ниже.
М.: Издат-школа, 1998. — 160 с. — ISBN 5-89287-067-7. Словарь предназначен для учащихся старших классов школ, преподавателей и студентов педагогических и филологических факультетов университетов, учителей, а также педагогов различных образовательных учреждений нашей страны, выезжающих в командировку в зарубежные страны. От составителей. Целью составления данного словаря был отбор учебно-педагогических терминов, широко используемых в области образования, педагогической науки и просвещения. Словарь включает около 2000 слов-единиц, которыми представлена терминология, затрагивающая такие сферы, как: народное образование, педагогика, школа, высшая школа, методика, психология учебной деятельности, внутриклассная и внеклассная деятельность учащихся. Составителей, вполне естественно, интересовала специфика, терминология англоязычных стран и, в частности, Англии и США как наиболее крупных стран английского языка с прочно сложившимися системами образования и в силу особенностей их исторического развития оказывающих влияние на деятельность образовательных учреждений в других англоязычных странах. Это обусловило особое внимание составителей к педагогической терминологии указанных государств. Задача составителей осложнялась тем, что образовательные системы в США и Англии имеют ряд особенностей, отличающих их не только от системы образования в России, но и друг от друга. Однако при составлении данного словаря была предпринята попытка отобрать те словарные единицы, которые могут быть отнесены не столько к той или иной стране (хотя этого нельзя было избежать), сколько к образовательным системам трех стран — США, Англии и России, и, таким образом, дать возможность российским обучаемым общаться на одном языке с его носителями. В конце концов для первых не так уж существенно, употребить ли им слово break или recess в значении "перемена" — и в том, и в другом случае они будут правильно поняты.
- ГодТекстовое поле domain.books.year — год издания как в библиографии (например «2006»). Не путать с calendar_period_id: точная календарная дата задаётся отдельно, если нужна.
- —
- СерияНазвание серии издания (domain.books.series, паритет LibGen Series). Не путать с parent_id — иерархия томов внутри многотомника.
- —
- СтраницКоличество страниц в этом издании. Для многотомников у каждого тома может быть своё значение.
- —
- ИздательИздательская организация из справочника domain.corporate_names (publisher_id).
- —
- КатегорияОсновная тематическая рубрика библиотеки (primary_category_id → domain.categories).
- Домен прикладных знаний
- ЯзыкОсновной язык текста книги (primary_language_id → domain.languages).
- русский язык
- СтранаСтрана публикации (publish_country_id → domain.locations), не место действия книги.
- —
- Уровень в иерархииГлубина в дереве книг: 1 — верхний уровень (отдельное издание или корень серии), 2 и выше — том, часть или выпуск внутри родительской записи. Не путать с полем «Доверие».
- 1
- РелигиознаяФлаг religious_book: книга отмечена как религиозная литература в каталоге.
- нет
- На сайтеФлаг publish: карточка книги должна быть видна на публичном сайте Sudar.
- нет
- Довериеtrust_level от −100 до 100: насколько системе можно доверять метаданным этой записи после проверок и импорта.
- 0
- Идентификатор сайтаСвязь с core.identifiers: slug, URL-путь и файлы на сайте. Без него книга не привязана к публичной карточке.
- —
- ОбновленоДата последнего изменения строки domain.books (updated_at), включая правки описания и метаданных.
- 3 мая 2026 г., 08:44